Chaotic schools and rampant superstitions
文章

Chaotic schools and rampant superstitions

When the communists took over Vietnam in 1975, my second eldest brother (David), I and my younger brother (Kevin) were studying in the “Same Heart” middle-and-elementary school in Cholon, Vietnam. Originally a private school, it was changed to a public school under the communist government.

Calmness after the War (Part II)
文章

Calmness after the War (Part II)

My parents ran a textile and clothes retail shop from our home. Under the new communist government after the Vietnamese civil war, every home was eager to sew the new national flag. Therefore, all of a sudden our home business was thriving beyond our wildest imaginations.

【小趣奇遇】戰亂後的平息(下集)
文章

【小趣奇遇】戰亂後的平息(下集)

父母親是做買賣布料的家庭式生意。內戰後的新興政府,規定家家戶戶都要買布料縫裁新國旗。突然間,店舖的生意好到忙不過來。我的大哥(雁榮)想幫父親的輕型電單車加油,去了附近一公哩以外的油站加油。

Calmness after the War (Part I)
文章

Calmness after the War (Part I)

In the May issue we mentioned the civil war between North and South Vietnam. It finally ended on the so-called “Liberation Date” on April 30, 1975. The North united the country into a communist country.

【小趣奇遇】戰亂後的平息(上集)
文章

【小趣奇遇】戰亂後的平息(上集)

上期在五月份真理報交代了南北越內戰。在1975年4月30日南北越終於統一,成為一個共產制度國家,這日稱為解放日。以後日子混亂地持續了兩年多之久。但平民內心徬徨仍未得安穩平息,有喜亦有悲。

【小趣奇遇】戰亂中逃生
文章

【小趣奇遇】戰亂中逃生

我有五個兄弟姊妹,是第二代華僑。我們一家八口,一直住在南越堤岸(ChoLớn),是華僑最多聚居的城市。越南在60-75年代其間,常發生不少大小的內戰;就是南北越內戰。

Narrow Escape of a Sure Death in Wars
文章

Narrow Escape of a Sure Death in Wars

I was born in Vietnam with five siblings. I am a second generation immigrant. Therefore we were a busy household of eight. We lived in ChoLớn, South Vietnam. It is a city of Chinese immigrants.

Cherish Your Loved Ones
文章

Cherish Your Loved Ones

In recent days, I entertained special nostalgia about several members of my family. Hereafter, allow me to share them.

【小趣奇遇】父母姻緣與迷信
文章

【小趣奇遇】父母姻緣與迷信

筆者的父親與祖父相依為命;珍貴相處時間只有幾個年頭。父子在「大羅天」酒店同工數年。祖父離鄉別井十數載,直到他得胃癌,在病危才回鄉,不久病逝。