Author: Ancy Lee
Translator: Pius Lee
In the May issue we mentioned the civil war between North and South Vietnam. It finally ended on the so-called “Liberation Date” on April 30, 1975. The North united the country into a communist country. Unrest and confusion lingered on for another two years. An atmosphere of ambivalence and anxiety permeated the frightened minds of the people. The people of Vietnam rejoiced that the old regime was overthrown hoping that the new rules would bring forth hope, liberty, stability, and improved living standards. They were saddened to witness the new inexperienced government fumbling with confusing and conflicting rules. The entire country was in chaos and panic. Although the schools were in session, teachers did not show up and the students were riotous stacking chairs and tables for games. Many merchants and millionaires deserted their enterprises and fled the country. Some could not forebear to see their enterprises confiscated. They committed suicide by jumping off roof-tops or self-immolation. Disturbingly, these happened daily.
Plane Crash
One afternoon as my friends and I were playing in the streets, we were startled by a loud noise just overhead. It was a damaged military transporter crashing down swiftly shedding off streaks of black smoke. Fortunately the plane landed on the rooftop of a multi-story building and the passengers were saved. I overheard that the crashed plane was the last departing military flight for merchants to escape the country.
After liberation, the government office campus was a deserted ghost-town. Inside were overturned chairs and tables and scattered documents. Many looters were stealing furniture. Seven or eight of us, curious youngsters, also entered the campus to take a look. We were stopped at gun-point by a patrolling policeman threatening to arrest us if we did not leave immediately.
Gun Mishaps
There was also widespread looting in some urban military outposts. I had seen live bullets and grenades inside the fences of some of the outposts. Many young people trespassed into those dangerous depots and stole guns, bullets and grenades. Some youngsters hammered open the bullets and caused detonations harming themselves. There were often gunfire mishaps. Others accidentally pulled the grenade-pins and were killed. Young people were often the victims.
Greed’s Bitter Fruit
There was a rice retailing cartel. He escaped the country. His rice storehouses were looted. There were mountains of bags of rice, each weighed 100 kg. The throngs of looters pulled bags from the bottom. Suddenly, a landslide of hundreds of bags tumbled down falling on the looters. Many of the looters were caught off guard and were buried underneath. A youngster from our neighborhood was one of the unfortunate casualties buried underneath many rice bags. Although he was eventually pulled away from the rice heap, he could not be resuscitated.
There was a nice guidepost motto in the Bible: “There is a way that appears to be right, but in the end it leads to death. Even in laughter the heart may ache, and rejoicing may end in grief” (Proverbs 14:12-13). A person should avoid evil and greed, but live according to God’s guidance. “Teach me your way, LORD ; lead me in a straight path because of my oppressors.” (Psalms 27:11) “Call on me in the day of trouble; I will deliver you, and you will honor me.” (Psalm 50:15)
Author: Mrs. Thuyen-Anh (Ancy) Lee was born in Vietnam. She immigrated and was educated in Sweden as a teenager. Her profession was social work until she married Pius in 1994. The couple responded to the calling to be ministers and relocated to NY in 2023.
Ancy Lee (translated by Pius Lee). “[Interesting Adventures] Calmness after the War (Part I)” NYSTM Truth Monthly, June, 2023.
https://nystm.org/nytm2306-11/
【小趣奇遇】返回都市 重操舊業
我父母親一直留守在龍安鄉鎮有數個月,以表示沒有抗衡政府的新政策,其實是有便衣公安一直在監控著我們⋯⋯
【小趣奇遇】壓迫商家驅逐去新經濟區
當我們一家被迫拋屋棄貨被驅逐到龍安省(Long An)的一個小鎮墟(Thu Thua)之後;我們的戶口被取消,孩子同時也被取消在城市內上學的資格。四哥與我、弟妹都要輟學。
[Storm Buster] Storm Surge
Storm surge causes inundation of large swaths of coastal land. Eleven years ago, storm surge from Hurricane Sandy havocked large damages in New York (NY) and New Jersey (NJ). Today, some of those destructions are still noticeable and remain unrepaired.
[Interesting Adventures] The New Economic Development District Policy in Vietnam
The Vietnamese government had planned well ahead and prepared many makeshift-hut developments such as the one we were sent among all the villages and provinces.
【小趣奇遇】壓迫商家(二)
一位女檢官早上7時至晚上6時在我家,看守著我們的一舉一動約有三星期⋯⋯
[Interesting Adventures] Suppressing the Merchants (Part II)
Upon the confiscation of our family-cloth-business, there was an undercover policewoman stationed at our home for three weeks every day from 7:00 am till 6:00 pm. Our every move was scrutinized⋯⋯
[Storm Buster] Autumn Foliage Forecast
Autumn is pleasant. It has many public holidays for the most populous countries in the northern hemisphere. In the U.S. we have Labor Day, Columbus Day and the Veterans Day. In China there are Mid-Autumn Festival and Double-Yang Festival.
[Storm Buster Series] Preempt Wildfires
We were all stunned by the apocalyptic scenes of devastation and destitution caused by wildfires in Maui, HI. The utter sense of desolation and desperation was overwhelmingly sad. It destroyed the idyllic Island of Maui. Many people are still in denial and disbelief when they look at the news reports.
[Interesting Adventures] The Oppressed Merchants (1)
Mom and dad ran a textile and cloth business for thirty years. Their humble street hawker beginning was never remote. Only through thrift living and hard work did mom and dad gradually expand their business and eventually proudly owned a retail shop in the middle of the vegetable markets.
【小趣奇遇】壓迫商家(一)
父母親在南越做了三十多年的布匹生意,由擺地攤起家到有自己的小店鋪門面。他們新婚之時住在小巷子裡的簡陋小木屋,節儉累積才買房搬出住在菜市街上,他們養育了六個孩子。
【小趣奇遇】民族之間文化的差異
我父母親年輕未婚時來自潮州;但我們六個兄弟姊妹都是出生於越南。全家一直住在華人聚居最多的「堤岸」。華人都是做大小生意為生的。連本地越南人都學會說粵語,特別需要在生意上能用粵語溝通,他們也讓自己孩子去華文學校讀書。
Heatwaves
Heatwaves in many parts of the Northern Hemisphere captured the public’s attention. The inadequacy of the central air conditioning units in many of the northern cities testifies to the unexpected increase in air temperature across Northern Europe, Asia and America.
Cultural Divide
Born in Vietnam, my siblings of six including myself, lived in a Chinese town called “Cholon”. Cantonese was the business dialect that even the native Vietnamese learned to speak. Many of the Vietnamese natives sent their children to Chinese schools.
【小趣奇遇】教學混亂與民間迷信
在1975年南越政變後,我和二哥(榮光)和弟弟(榮南)就讀的「同心」中小學,从私立成了公立學校,取消了學校制服。由於不夠老師,加上政府監控學校制度,又撤銷所有華語課堂,規定只准許學習當地越南文。
The Unfathomable Deep Space and Seas
Man is an adventurous creature. In the pre-pandemic year of 2019 the US travel and tourism industry generated 1.9 trillion dollars in economic output. That was a startling 9% of the nation’s corresponding GDP of 21.38 trillion dollars in 2019.
Chaotic schools and rampant superstitions
When the communists took over Vietnam in 1975, my second eldest brother (David), I and my younger brother (Kevin) were studying in the “Same Heart” middle-and-elementary school in Cholon, Vietnam. Originally a private school, it was changed to a public school under the communist government.
Calmness after the War (Part II)
My parents ran a textile and clothes retail shop from our home. Under the new communist government after the Vietnamese civil war, every home was eager to sew the new national flag. Therefore, all of a sudden our home business was thriving beyond our wildest imaginations.
【小趣奇遇】戰亂後的平息(下集)
父母親是做買賣布料的家庭式生意。內戰後的新興政府,規定家家戶戶都要買布料縫裁新國旗。突然間,店舖的生意好到忙不過來。我的大哥(雁榮)想幫父親的輕型電單車加油,去了附近一公哩以外的油站加油。
Pollen Allergy Becoming a Mainstay
Pollen allergy is more commonly known as hay fever. Medically speaking, it is called seasonal allergic rhinitis —- a provocation of the immune system to overreact to pollen from trees, grasses, and weeds. Hay fever occurs mainly in the spring and fall when pollen from trees, grasses, and weeds are in the air.
Calmness after the War (Part I)
In the May issue we mentioned the civil war between North and South Vietnam. It finally ended on the so-called “Liberation Date” on April 30, 1975. The North united the country into a communist country.
滕張佳音博士
國宣創辦人
▪︎美國芝加哥三一福音神學院文學碩士(宣教)及教牧學博士(宣教學)
▪︎前建道神學院跨越文化研究部副教授
▪︎牧職神學院榮譽創院院長
▪︎國際短宣使團創辦人